Noites brancas, de Fiódor Dostoiévski, ganha nova tradução direto do russo feita por Rafael Bonavina
Por Hugo Oliveira e Luiz de Andrade, sob orientação de Jaiane Souza
No dia 1 de outubro de 2025, o doutorando em Letras Estrangeiras e Tradução pela Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da USP e tradutor, Rafael Bonavina, participou do programa Universo Literário e falou sobre o processo de traduçao do livro Noites brancas, de Fiódor Dostoiévski.
O livro conta a história de um jovem sonhador que se apaixona por Nástienka, uma moça dividida entre a expectativa do retorno de um antigo amor e a possibilidade de um novo começo. O título Noites Brancas faz referência a um fenômeno comum em algumas regiões polares. Mesmo quando o sol se põe, ele permanece pouco abaixo da linha do horizonte, criando noites iluminadas e oníricas. É nesse ambiente de sonho que se passa essa intensa história de amor sobre a delicadeza dos encontros e da dor das paixões.